Мы направились на специальное место. Он поставил свое приспособление. В тот момент, когда он намеревался пробить, я остановил его, исправил положение ног и рук. Он ставил большой палец слишком впереди и бил в самую середину.
— Держите ноги в такой позиции, и все будет хорошо.
Он трижды ударил изо всех сил и широко мне улыбнулся.
— Я очень рад, сынок, — сказал он. — У меня сейчас игра. Вы мне спасли жизнь.
— Рад был вам помочь, мистер.
Я взялся за свою клюшку.
— Минуточку, как вас зовут?
— Ларри Лукас.
— Рад с вами познакомиться, — он протянул свою широкую ладонь. — Фаррелл Бранниган.
Я вздрогнул. Это имя было также известно, как и имя Джеральда Форда. Он был президентом Национального Калифорнийского банка, который имел свои отделения во всех штатах Америки.
— Это большая честь для меня, мистер Бранниган, — сказал я, пожимая его руку.
Он широко улыбнулся, очевидно удовлетворенный тем, что его имя произвело на меня впечатление.
— Чем вы занимаетесь? — спросил он.
— Я работаю в конторе по ремонту электронного оборудования.
— Да? — Он посмотрел на меня. — Вы знаете калькуляторы?
— У меня диплом инженера по электронике.
— Университетский? Какого университета?
Я назвал ему.
— Прекрасно, Ларри, занимайтесь своим делом, а завтра к десяти часам приходите ко мне в банк. — Кивнув головой, он взял свои принадлежности и вернулся на площадку.
Именно четыре года назад эта минута стала переломным моментом в моей жизни. Я думал, что Бранниган может сделать что-нибудь для меня. Сейчас я понимаю, что именно тогда я сделал первый шаг к сегодняшнему кошмару.
Утром в понедельник ровно в десять часов меня провели в большой кабинет, где между двумя громадными стеклянными окнами стоял большой стол. Мистер Бранниган стоял у стола.
— Входите, Ларри, — сказал он. — Благодаря вам я выиграл свой матч.
— Поздравляю, мистер.
— Это благодаря клюшке, которую вы мне продали. — Положа клюшку на пол, он подошел к столу, жестом указал мне на кресло и уселся сам.
— У вас есть какие-нибудь планы на воскресенье? Не могли бы вы сыграть со мной партию? Я хотел бы знать, что вы думаете о моих ударах. Ну, как?
Играть в гольф с Фарреллом Браиниганом… Я не верил своим ушам.
— Я буду очень рад, мистер.
— Прекрасно. Моя жена любит, чтобы я возвращался к завтраку. Что, если мы встретимся в восемь часов. Вы согласны?
— Конечно, мистер.
— Я разговаривал с вашим деканом сегодня утром. Какого черта вы тратите свое время, работая мастером по ремонту. По его словам, вы первоклассный инженер по электронике. У него не было лучшего студента, чем вы.
— Мой отец хотел, чтобы я работал в этой компании. По его словам, лучше быть большой рыбой в маленьком море, чем маленькой рыбой в большом пруду. Несколько месяцев назад мой отец умер, и я начинаю подумывать о будущем. Фирма ИБМ сделала мне предложение.
— Сколько вам лет?
— Двадцать семь, мистер.
— Сколько вы зарабатываете?
Я сказал ему.
— В этой фирме вы не получите больше, — уверил он. — Обладая вашей квалификацией, вы сделали неважную карьеру. Ну, неважно, я вами займусь. — Он замолчал, зажег сигару и продолжал: — Знаете что, Ларри? В этом положении, какое я занимаю, иногда занятно играть роль доброго дядюшки. Я ее играю время от времени для тех, кто оказывает мне услуги, и до сих пор я не ошибался, и думаю, что и в этот раз не ошибусь. Вы слышали о Шарнвилле?
— Да, мистер.
Мое сердце забилось. Это быстро развивающийся город между нашим городом и Сан-Франциско.
— Мы там намереваемся открыть банк, потому что через несколько лет Шарнвилль станет очень важным центром. Мне нужны электронные машины, калькуляторы, причем самые современные. Не могли бы вы оборудовать этот банк?
Мое сердце казалось билось уже о ребра.
— Да, мистер, — сказал я, стараясь говорить твердо. — Я смог бы.
Он кивнул головой.
— Я дам вам возможность реализовать этот проект. У вас есть время. Банк откроется не раньше, чем через шесть месяцев. Я даю вам три недели, чтобы изложить идеи и составить смету. Если проделанная вами работа нас не устроит, я обращусь к кому-нибудь другому. Как вы на это смотрите?
— Я согласен, мистер.
Он нажал большим пальцем на кнопку. Вошла секретарша.
— Отведите мистера Лукаса к Биллу, — сказал Бранниган. — Потом, глядя на меня, добавил: — Билл Диксон, мой архитектор. Вы будете работать вместе.
Как только я поднялся, он сказал:
— До воскресенья. — Улыбнувшись, он попрощался со мной взмахом руки.
Билл Диксон мне понравился сразу же. Маленький, коренастый, с широкой улыбкой на веселом лице. Несмотря на седые волосы, он не казался намного старше меня.
— Я в курсе вашей истории, — сказал он, пожимая мне руку. — Вижу, что Ф. Б. принялся играть роль благодетеля.
— Да, так.
— Со мной он тоже сыграл такую же роль. Однажды он остановился на дороге, и я помог ему сменить колесо. И сейчас вот я здесь. — Он засмеялся. — Вы сделали кое-что для него, и он вам возвращает… Великолепный человек. — Он поднял вверх палец. — Но никогда не забывайте одного. Этот великолепный человек не простой благодетель. Если вы не окажетесь таким, каким он вас представляет, если вы сделаете что-то не так, все пропало.
Затем он начал говорить со мной о банке.
— Значит, поедете со мной в Шарнвилль, познакомитесь с Алеком Мансоном, будущим директором банка. Вот план. Вы должны поставить необходимое оборудование. Мансон скажет, что ему нужно. Хотите поедем туда завтра?