Том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи - Страница 68


К оглавлению

68

Бреди ухмыльнулся.

— Сейф? Да этот сейф для меня просто игрушка. Я доберусь до этих камешков, Эд, если ты в этом заинтересован.

Хеддон подал знак метрдотелю, который подошел к их столику.

— Ореховое пирожное, — заказал Хеддон.

— Вам также?

— Для меня яблочный пирог, — ответил Бреди и откинулся назад.

Он внимательно наблюдал за Хеддоном, взгляд которого неподвижно застыл. Он понимал, что мозг Хеддона напряженно работает, и старался не мешать ему.

Когда подали десерт, Хеддон очнулся и сказал:

— Основная проблема — кому сбыть камни. Полагаю, что это можно будет организовать. Единственный человек, который сможет с этим справиться, — это Клод Кендрик. Завтра я поговорю с ним.

Бреди занялся пирогом. Ему понравилось, что Хеддон ни на минуту не усомнился в его способностях, в частности в том, что касалось этих бриллиантов.

Хеддон ел пирожное, сдвинув брови и нахмурив лоб. Хорошо его зная, Бреди расслабился и весь отдался смакованию пирога.

В конце обеда подали кофе с бренди. И тут Хеддон неожиданно проговорил:

— Ты спросил меня, не будет ли для нас более надежным заняться бриллиантами Уорентонов, вместо сейфа отеля.

Бреди пристально посмотрел на него.

— Звучит убедительно, или?..

— В большинстве случаев все, что ты говоришь, Лу, звучит убедительно, — сказал спокойно Хеддон. — Заковыка в том, что ты не можешь мыслить в крупных масштабах.

— Ну, знаешь, восемь миллионов… Мне кажется, что я мыслил в крупном масштабе, — проговорил Бреди, растерянно улыбаясь.

— Тринадцать миллионов, а, может, и все пятнадцать, кажется, несколько крупнее, или я не прав?

Бреди отпил бренди.

— Ты считаешь, что мы можем взять бриллианты Уорентонов и вместе с тем успешно выпотрошить сейф?

— Я не говорю, что мы сделаем это. Однако давай со всех сторон обсудим возможность эту. Следует установить, где находится сейф. Если тебе это удастся, мы потолкуем еще раз. За это время я успею поговорить с Кендриком насчет бриллиантов Уорентонов. А сейчас самое время сматываться отсюда. Как ты смотришь на то, чтобы встретиться завтра в это же время здесь?

Бреди, немного подумав, кивнул.

— Я поговорю с Мегги, — сказал он, пожимая руку Хеддона. — Я все понял. — После этого он оставил Хеддона с астрономическим счетом и вышел в душную, влажную ночь.

Мегги болтала с Майком Бенионом. Поужинав в ресторане для обслуживающего персонала, они устроились в уютной гостиной павильона.

Мегги прониклась искренней симпатией к Майку, который напоминал ей отца. Отец в свое время тоже служил фельдфебелем, пока его не уволили из армии за многочисленные мелкие кражи. После смерти отца в одной из драк она часто вспоминала о нем. Когда он не был пьян, он был очень привязан к Мегги, впрочем, как и она к нему. К матери она никогда не питала никаких чувств. После смерти отца ее единственным желанием стало сбежать из дома. В семнадцать лет она соблазнила своего школьного учителя, и он отправился в тюрьму за совращение несовершеннолетней. Ее же взяли под надзор. Сбежав из дома, она подцепила богатого старого кутилу, испытывающего особую нежность к молоденьким девушкам. Она много научилась у него по части развития своей сексуальной сферы и техники секса. Потом шесть лет работы в качестве танцовщицы варьете. Это время не сломило ее и не сделало жестокой. Она была, как прежде определяли, типом проститутки с золотым сердцем.

Мегги была горячей и очень доброй натурой, что сразу же чувствовали мужчины. Постепенно она привыкла, что мужчины доверяли ей свои заботы. Она умела внимательно слушать, утешать и облегчать страдания своей лучезарной улыбкой. Майк тоже проникся доверием к Мегги и скоро рассказал ей о своей дочурке Крисси.

Сейчас они сидели в гостиной, ожидая возвращения Бреди, который ушел на встречу с Хеддоном, и Мегги рассказала Майку о своем отце.

— Вы напоминаете мне его, — сказала она с улыбкой. — Не лицом, нет, какой-то манерой говорить. Так, наверное, говорят все солдаты.

— Может быть. Знаете, Мегги, до настоящего времени я еще ни разу не занимался темными делами.

Мегги улыбнулась.

— Я уже удивлялась. Меня совершенно не интересует эта история, но я без утла от Лу и только ради него и пошла на все это. А что вас привело к нам, Майк?

Так он рассказал ей о Крисси. Внимательно слушая его, она так разволновалась, что на ее глазах навернулись слезы.

— Ужасно! — воскликнула она, когда Майк объяснил ей, что деньги, которые он получит от Бреди, предназначены для того, чтобы обеспечить уход за дочерью до самой ее смерти.

— Вы точно знаете, что бедная крошка умрет в пятнадцать лет?

Майк кивнул.

— Но ведь это ужасно!

— Мегги вытерла слезы.

— Майк, вы изумительный отец!

— Я люблю ее, — тихо сказал он. — Все мои мысли только заняты тем, чтобы хорошо позаботиться о ней. Это и есть та единственная причина, которая толкнула меня связаться с вами.

Он посмотрел на Мегги.

— Не сорвется ли дело?

— Все будет в порядке, — успокоила его Мегги. — Лу — замечательный парень! Уж не думаете ли вы, что я горю желанием попасть в тюрьму? — Она скорчила гримасу. — Что за мысль! Но Лу сказал мне, что все будет хорошо, что я не попаду в тюрьму. Дело обязательно выгорит, Майк. Вам не о чем беспокоиться.

— Значит, Лу совсем не старик, да? Я обратил внимание, что когда он встает со своего места и ходит, то делает это как молодой.

— Он моложе вас, Майк. Просто Лу большой мастер перевоплощения. Не ломайте голову над этим.

68