Я молчал. Глядя на этого толстого, импозантного мужчину, я понял, что он лжет. Фаррелл Бранниган! Человек, который одним жестом сделал для меня все. Я перебрал в уме все события последних дней: убийство Марша, убийство Томсона, угроза шантажа, Клаус, Бенни, Джо и Гарри Бретт. Гленда умоляла меня найти средство забраться в банк, и, не скрывая своих мыслей, я спросил;
— Вы говорите, что Гленда рассчитывает на меня, чтобы помочь вам? Чем я могу вам помочь? И почему человек вашего положения нуждается в помощи такого, как я?
Его взгляд переместился за мою спину на стену, затем вернулся на меня.
— Нужно ли вам напоминать, Ларри, что без моей помощи вы были бы до сих пор простым служащим. Благодаря мне вы имеете сейчас прекрасное дело и стали важным лицом в Шарнвилле. Благодаря мне.
Я смотрел ему прямо в лицо, не говоря ни слова. Помолчав, он продолжил:
— Мне нужна ваша помощь, Ларри, так же как в свое время вам нужна была моя. Это дело стало опасным. Вы и только вы поможете мне уладить его. Мы с Глендой рассчитываем на вашу помощь.
— Какое дело, мистер Бранниган?
Он потер подбородок, затянулся сигарой, выпустил облако дыма, за которым скрылось его лицо.
— Ларри, мы рассчитываем на вас оба. Я вас вытащил из нищеты. За услугу нужно рассчитываться услугой, не так ли?
— Я вас спрашиваю еще раз, мистер Бранниган, какое дело стало опасным?
Его лицо медленно покраснело. Он выпрямился в кресле. Исчез доброжелательный мужчина.
— Мы напрасно теряем время, сынок, — сказал он сухо. — Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Не нужно со мной хитрить. Что произошло в банке?
По его взгляду я понял, что Фаррелл Бранниган замешан тоже в этом деле.
Я был шокирован. Мой мозг опять начал лихорадочно работать.
— Не беспокойтесь о банке, мистер Бранниган, — сказал я. — Четверо бандитов заперты в зале с сейфами. Они без меня не смогут выбраться. Я вам гарантировал, что он самый надежный в мире, так оно и есть.
Он медленно раздавил свою сигару в пепельнице. Несмотря на свой загар, он стал желтым.
— Вы говорите, что они заперты в зале с сейфами? — спросил он.
Я видел, что он теряет свое спокойствие.
— Этот банк самый надежный в мире, мистер Бранниган. Когда три психопата и один убийца пытались ограбить банк, систему безопасности которого я сооружал, они оказались в ловушке.
Он протянул руку к ящичку с сигарами. Я увидел, что рука дрожит. Затем он передумал, не стал брать сигару и посмотрел на меня.
— Вы в состоянии их выпустить, Ларри?
— Разумеется, — сказал я, — но не имею ни малейшего намерения.
Наклонившись вперед, я спросил:
— Вы что, хотите, чтобы они выбрались оттуда, мистер Бранниган?
Он сидел неподвижно. Это был уже больше не президент самого крупного банка в Калифорнии, а просто толстый, стареющий мужчина, которого я перестал уважать.
— Но это нужно сделать, Ларри, — наконец глухо проговорил он.
— Нет, они не выйдут. Я позвоню Мансону, чтобы он предупредил полицию о том, что четверо грабителей заперты в зале с сейфами. Когда полиция будет предупреждена, я пойду в банк и открою зал. Только один я могу это сделать. Этот банк остается самым надежным банком в мире.
Я поднялся и подошел к письменному столу, чтобы позвонить. В тот момент, когда я поднимал трубку, вдруг открылась дверь и в комнату ворвалась Гленда. Сейчас на ней были зеленые брюки и белая рубашка. В руке она держала пистолет, который направила на меня.
— Оставь в покое телефон! — заорала она.
Вид у нее был сумасшедший. Рот ее конвульсивно дергался, а пистолет дрожал в руке.
Я отступил на два шага.
— Гленда, — сухо сказал Бранниган.
Она неприязненно посмотрела на него.
— Только Ларри сейчас может нам помочь, Гленда, — сказал он умоляюще, — не нужно драмы, я тебя прошу.
Я посмотрел в жесткое, напряженное лицо Гленды. Глаза у нее блестели от гнева, и я не узнавал женщину, которую любил. Эта женщина, чье мягкое и послушное тело отдавалось мне, чей голос умолял меня спасти ей жизнь, исчезла. Вместо нее появилось чудовище с неприятной физиономией, которое мать маленькой соседки принимала за шлюху. И вдруг я понял, что она пользовалась все время мною продуманно и жестоко.
— Это все из-за тебя! Где Гарри? — спросила она резким тоном. — Что ты сделал с ним, сволочь?
— Гленда! — закричал Бранниган. — Убирайся! Позволь мне заняться этим. Ты слышишь?
Она с презрением посмотрела на него.
— Ты не имеешь права приказывать мне, что я должна делать, жирная свинья. Твоя дочь! Ну и ну! Ты воображаешь, что этот дурак поверил тебе? — Затем она повернулась ко мне. — Ты выпустишь Гарри из зала с сейфами! — Она наставила на меня пистолет. — Если ты откажешься это сделать, я тебя убью.
— Давай, Гленда, убивай меня, — сказал я как можно спокойнее. — Только я могу открыть дверь, а кислорода становится все меньше и меньше. Через 4–5 часов твой Гарри и остальные умрут от удушья. Все зависит от тебя. Давай, стреляй!
Она отступила на шаг и закрыла рот ладонью.
— От удушья?
— Вентиляция больше не работает, — заявил я. — Четыре человека сейчас живут только тем воздухом, который был в помещении… но его надолго не хватит. — Я протянул руку. — Я его выпущу при условии, которое я ставлю. Дай мне сюда эту игрушку.
— Ты блефуешь! Ты сумасшедший!
— Именно так ты называла и Клауса, не так ли? Дай мне этот пистолет.
— Отдай его! — закричал Бранниган.
Поколебавшись, она бросила оружие к моим ногам.