Том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи - Страница 133


К оглавлению

133

— Салют, старина, — сказал он. — Пора подниматься.

Я приподнялся с кровати. Резкой боли не чувствовалось, но тело еще болело. Я оглянулся вокруг. Гленда сидела на полу в углу комнаты. Она смотрела на меня громадными глазами, окруженными синяками.

— Вставай, старина, — сказал Джо, — и прими ванну. Я налью воды. Времени совсем нет. Нельзя так много спать.

Я посмотрел на часы. Было 10 часов. Утра или вечера? Я не знал. Джо открыл дверь и позвал меня. Мгновением позже появился Бенни. Он подошел к Гленде, схватил ее за руку и рывком поставил на ноги.

— А теперь проваливай отсюда, бэби, — сказал он, выталкивая ее наружу.

Джо вошел в ванную и открыл воду. Я поднялся, опасаясь, что вновь появится боль, но ничего не случилось. Нужно не показывать это Джо. Когда он вышел из ванной, я как будто от боли согнулся надвое.

— Пошли, пошли, старина, — сказал он нетерпеливо. — Не будьте таким чувствительным.

Я некоторое время стоял неподвижно, затем, шатаясь, пошел в ванную комнату. Я остановился рядом с ванной, ожидая, когда Джо закроет краны. Он снял с меня рубашку.

— Да, старина, Бенни знает свое дело. — Он посмотрел на мою грудь. Она была вся в желтых пятнах.

Не спеша, показывая слабость, я снял брюки и трусы. Когда я был полностью обнаженный, я, шатаясь, отступил назад и натолкнулся на Джо, который меня подхватил.

— Давай, старина, — сказал он нетерпеливо и затем помог залезть в ванну.

Я лежал в теплой воде, закрыв глаза. Мой мозг работал изо всех сил. Должны же существовать способы выбраться из этой ловушки! Пока Гленда будет оставаться в их руках, у меня связаны руки. Как бы найти средство освободить ее!

Джо стоял рядом со мной и позволил мне полежать в теплой воде минут пятнадцать. Затем он схватил меня за руку и помог подняться. Я застонал.

— Поторапливайтесь, старина, патрон хочет вас видеть.

Он вернулся в комнату. Я не спешил. Малейшее дотрагивание до моего тела причиняло страдание. Однако я вытерся, надел с трудом рубашку и брюки и медленно вошел в комнату. Я был удивлен, что мне нетрудно двигать руками, но позаботился о том, чтобы стонать при каждом движении.

— Хотите перекусить, старина? — спросил Джо, показывая на блюдо, где стояли сэндвичи и кофе.

Я вдруг почувствовал, что умираю от голода. Все еще медленно я налил себе кофе и выпил.

— Который час, Джо?

— Уже темно. Можно сказать, что таблетки патрона вам здорово помогли.

Я почувствовал себя более уверенно. Кофе меня взбодрил. Я стоя съел сэндвич. Я почувствовал себя еще лучше.

— Знаете что, старина, — сказал Джо, — в том, что с вами случилось, вы сами виноваты. Вы сами этого хотели. Я вам говорил, что патрон хитер, но вы меня не хотели слушать. Я вам говорил, чтобы вы не рыли себе могилу. Я вам сказал, что если вы будете работать на патрона, вы будете купаться в деньгах, так же как и я. Вы меня не послушали. Значит, пришлось подействовать на вас силой.

Я посмотрел на него.

— А я вас предупреждаю еще раз, что для Клауса негр ничто, Джо. И он вас проведет, так же как и меня.

Он улыбнулся.

— Ну, это вы говорите. Пошли. Патрон хочет вас видеть.

В тот момент, когда он взял меня за руку, чтобы проводить, двери внезапно раскрылись. Бенни втолкнул Гленду в комнату так резко, что она упала на четвереньки.

Я хотел подойти к ней, но Бенни помешал мне и ударил кулаком в лицо. Я удержался, чтобы не броситься на него. Момент был неподходящий, и я подчинился Джо, который повел меня по коридору.

Клаус сидел за письменным столом. Джо подтолкнул меня к креслу напротив Клауса и отошел в сторону.

— Спасибо, Джо, — сказал Клаус. — Выйди.

Негр вышел и закрыл за собой дверь.

— Как вы себя чувствуете, мистер Лукас? — спросил Клаус, наклонившись вперед, чтобы лучше видеть меня.

Все еще согнувшись, я пощупал свои ребра.

— Мистер Лукас, — сказал он сухо, — не нужно со мной играть. Эту трепку вы сами искали и получили ее. Постарайтесь быть осторожным и не заработайте еще. Через четыре часа вы будете с моими людьми в банке. Понятно?

Я поднял голову и посмотрел на него.

— Да.

— Нужно многое сделать. Я вам повторяю, мистер Лукас. Если вы хотите, чтобы ваша женщина осталась жива, вы будете слушаться. Понятно?

— Да.

— Очень хорошо. Теперь в случае, если вы подумаете, что ваша секретарша может сообщить о вашем исчезновении, я вам сообщаю, что она получила телеграмму, в которой говорится, что вы задерживаетесь и вернетесь только в среду. Это даст вам возможность скрыться.

Я был уверен, что, ограбив банк, люди Клауса меня убьют, и не строил никаких иллюзий на этот счет. Я молчал.

Клаус нажал на кнопку звонка. Вошел Гарри.

— Займись им, Гарри, и присмотри.

Тот улыбнулся.

— Пошли, хитрец. Твоя попытка не удалась, теперь будь осторожен.

Я медленно поднялся и, согнувшись, вышел вслед за ним в жаркую влажную ночь. Гарри зажег мощный фонарь, провел меня через лужайку, и мы вошли в просторный сарай. Он освещался двумя электрическими лампочками. Посредине сарая стоял бронированный фургон, точная копия того фургона, который я часто видел в Шарнвилле. Рядом стояли два высоких массивных типа в коричневой униформе.

— Посмотрите, — сказал мне Гарри. — Что вы об этом скажете?

Двое мужчин смотрели на меня. Затем я медленно пошел вокруг фургона. Униформа и фургон были в полном порядке.

— Хорошая работа, — признал я.

Гарри кивнул головой и улыбнулся.

— Конечно, но будьте внимательны, хитрец. Посмотрите еще раз.

133